by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort
Translation © by Laura Prichard

Le magistrat suisse
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
L'esprit des lois de Montesquieu et 
La pucelle de Voltaire furent interdits en 
Suisse. Un magistrat de Berne fit rechercher 
ces deux ouvrages, puis écrivit au Sénat: 
Nous n'avons trouvé dans le canton ni Esprit
ni Pucelle.


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "The Swiss magistrate ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 6
Word count: 37

The Swiss magistrate 
Language: English  after the French (Français) 
The Spirit of the Laws by Montesquieu and
The Virgin by Voltaire were banned in 
Switzerland. A magistrate from Bern searched for 
these two works, then wrote to the Senate: 
We have in this canton, found neither Spirit
nor a Virgin.

Translator's notes:
Montesquieu (1689-1755) was a political philosopher and writer
Voltaire (1694-1788) was a poet, historian and philosopher. La pucelle (1755) is a licentious mock-heroic poem about Joan of Arc.


  • Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on:


This text was added to the website: 2016-04-19
Line count: 6
Word count: 41