Monseigneur d'Autun était gros, gros monstrueusement gros; il avait l'air créé et mis au monde pour faire voir jusqu'où peut aller la peau humaine.
Huit anecdotes de Chamfort
Song Cycle by Jean Françaix (1912 - 1997)
Translated to:
English — Eight Anecdotes by Chamfort (Laura Prichard)
Note (courtesy Laura Prichard): These texts are free adaptations of the original Chamfort anecdotes, and sometimes combine multiple aphorisms into one song text.
1. L'Évêque d'Autun
Text Authorship:
- by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "The Bishop of Autun ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
2. Les coups de pieds
Le régent voulant aller au bal sans y être reconnu: "J'en sais un moyen" dit l'abbé Dubois; et, dans le bal, il lui donna des coups de pied au... Le régent, qui les trouvait trop forts, passant rêveusement la main sur son derrière, "L'abbé, dit-il, tu me déguises trop".
Text Authorship:
- by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Kicks", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
3. Le critique
Monsieur de Xantipe entendant chanter le rossignol et animé de la toute puissance des sots, écrivait: "Ah! la vilaine bête!" On le disait critique.
Text Authorship:
- by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "The critic ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
4. Le cauchemar
La salle était tapissée de niches d'une grandeur plus ou moins considérable. Dans un petit compartiment se courbait un géant. Là, sous une haute arcade se pavanait un nain. Rarement la niche était faite pour la statue. Des hommes grands et petits tournaient dans la salle, guettant une niche vide pour s'y placer, quelle quelle soit: tel est l'édifice métaphysique de la société.
Text Authorship:
- by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "The nightmare ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
5. Les cinq doigts
Madame, fille du Roi, jouant avec sa bonne, regarda sa main, en compta les doigts, et, surprise, "Comment", dit l'enfant, "Vous avez cinq doigts, comme moi?"
Text Authorship:
- by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "The five fingers ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
6. Le magistrat suisse
L'esprit des lois de Montesquieu et La pucelle de Voltaire furent interdits en Suisse. Un magistrat de Berne fit rechercher ces deux ouvrages, puis écrivit au Sénat: Nous n'avons trouvé dans le canton ni Esprit ni Pucelle.
Text Authorship:
- by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort [an adaptation]
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "The Swiss magistrate ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
7. De quelques Français
Drôles et gambadant come des singes, certains Français, avec la faconde des perroquets, feraient volontiers des Ministres; Mais en fait d'inutilité, il ne faut que le nécessaire, et l'Académie y pourvoit déjà... Mais chut: l'Etranger nous écoute. Et j'aime toujours ma Patrie.
Text Authorship:
- by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "On some Frenchmen ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
8. Le chanoine Récupéro
Le chanoine Récupéro confessait une jeune et jolie fille qui s'accusait d'avoir estimé un jeune homme. "Estimé," dit le Père "Estimé, combien de fois?"
Text Authorship:
- by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "The Canon Recupero", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission