LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort
Translation © by Laura Prichard

De quelques Français
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Drôles et gambadant come des singes, 
certains Français, avec la faconde des 
perroquets, feraient volontiers des Ministres; 
Mais en fait d'inutilité, il ne faut que 
le nécessaire, et l'Académie y pourvoit déjà... 
Mais chut: l'Etranger nous écoute. Et j'aime 
toujours ma Patrie.

Text Authorship:

  • by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean Françaix (1912 - 1997), "De quelques Français", 1948, published 1951 [ baritone and piano ], from Huit anecdotes de Chamfort, no. 7, Éd. Max Eschig [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "On some Frenchmen ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 7
Word count: 42

On some Frenchmen 
Language: English  after the French (Français) 
Amusing and gamboling like monkeys, 
certain Frenchmen, with the fluency of 
parrots, would voluntarily become ministers; 
But in terms of idleness, only the basics are
necessary, and the Académie already covers that... 
But shush: foreigners are listening. And I love
my country, always.

Translator's note: The Académie is the venerated and often ridiculed institute whose job is to supervise the French language.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-04-19
Line count: 7
Word count: 43

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris