Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Drôles et gambadant come des singes, certains Français, avec la faconde des perroquets, feraient volontiers des Ministres; Mais en fait d'inutilité, il ne faut que le nécessaire, et l'Académie y pourvoit déjà... Mais chut: l'Etranger nous écoute. Et j'aime toujours ma Patrie.
- by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Françaix (1912 - 1997), "De quelques Français", 1948, published 1951 [ baritone and piano ], from Huit anecdotes de Chamfort, no. 7, Éd. Max Eschig [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "On some Frenchmen ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 7
Word count: 42
Amusing and gamboling like monkeys, certain Frenchmen, with the fluency of parrots, would voluntarily become ministers; But in terms of idleness, only the basics are necessary, and the Académie already covers that... But shush: foreigners are listening. And I love my country, always.
- Translation from French (Français) to English copyright © 2016 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
- a text in French (Français) by Nicolas-Sébastien Roch (1740 - 1794), as Nicolas Chamfort
This text was added to the website: 2016-04-19
Line count: 7
Word count: 43