LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,106)
  • Text Authors (19,480)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Ada Negri (1870 - 1945)
Translation © by Mario Giuseppe Genesi

Il Segno della Croce
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
-"Ho sonno. Fammi il Segno della Croce,
Mamma"-. -"In nome del Padre, del Figliuolo,
Dello Spirito Santo"-. -"Amor mio solo,
Ecco, e t'addormi alla sommessa voce"-

Come calmo il tuo sonno!... Or che non senti,
Piangere posso, bimba, al tuo guanciale.
Ho tanto male al cuore, ho tanto male,
Che la mia vita strazierei coi denti.

V'è un modo per fuggir l'affanno atroce...
Ma tu mi tieni col tuo dolce laccio,
Tu che non puoi dormir s'io non ti traccio 
In fronte, a sera, il Segno della Croce.

Text Authorship:

  • by Ada Negri (1870 - 1945), "Il Segno della Croce" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Giuliano Mauroner , "Il Segno della Croce" [
     text not verified 
    ]
  • by Pier Adolfo Tirindelli (1858 - 1937), "Il Segno della Croce" [
     text not verified 
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Mario Giuseppe Genesi) , title 1: "The Sign of the Cross", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Mario Giuseppe Genesi

This text was added to the website: 2016-04-27
Line count: 12
Word count: 90

The Sign of the Cross
Language: English  after the Italian (Italiano) 
-"I feel sleepy, Mother; do to me the Sign of the Cross"-
-"In the name of the Father, of the Son, 
And of the Holy Spirit"-. You, my only love,
You feel asleep as my voice softens away.

How calmly you sleep!... Now you won't hear me, so
I can cry, my little child, by your pillow.
My heart aches, it really aches,
That nearly I'd lacerate my own soul with my teeth.

I'd know the way to escape from these atrocious worries...
But you anchor my life to yours,
You that won't fall asleep in the evening time, if I won't trace
On your forehead, the Sign of the Cross.

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2016 by Mario Giuseppe Genesi, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Ada Negri (1870 - 1945), "Il Segno della Croce"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-04-27
Line count: 12
Word count: 113

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris