LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor
Translation © by Salvador Pila

Asie
Language: French (Français) 
Our translations:  CAT ENG GER NOR SPA
Asie, Asie, Asie.
Vieux pays merveilleux des contes de nourrice
Où dort la fantaisie comme une impératrice
En sa forêt tout emplie de mystère.
Asie,
Je voudrais m'en aller avec la goëlette
Qui se berce ce soir dans le port
Mystérieuse et solitaire
Et qui déploie enfin ses voiles violettes
Comme un immense oiseau de nuit dans le ciel d'or.
Je voudrais m'en aller vers des îles de fleurs
En écoutant chanter la mer perverse
Sur un vieux rythme ensorceleur.
Je voudrais voir Damas et les villes de Perse
Avec les minarets légers dans l'air.
Je voudrais voir de beaux turbans de soie
Sur des visages noirs aux dents claires;
Je voudrais voir des yeux sombres d'amour
Et des prunelles brillantes de joie
En des peaux jaunes comme des oranges;
Je voudrais voir des vêtements de velours
Et des habits à longues franges.
Je voudrais voir des calumets entre des bouches
Tout entourées de barbe blanche;
Je voudrais voir d'âpres marchands aux regards louches,
Et des cadis, et des vizirs
Qui du seul mouvement de leur doigt qui se penche
Accordent vie ou mort au gré de leur désir.
Je voudrais voir la Perse, et l'Inde, et puis la Chine,
Les mandarins ventrus sous les ombrelles,
Et les princesses aux mains fines,
Et les lettrés qui se querellent
Sur la poésie et sur la beauté;
Je voudrais m'attarder au palais enchanté
Et comme un voyageur étranger
Contempler à loisir des paysages peints
Sur des étoffes en des cadres de sapin
Avec un personnage au milieu d'un verger;
Je voudrais voir des assassins souriant
Du bourreau qui coupe un cou d'innocent
Avec son grand sabre courbé d'Orient.
Je voudrais voir des pauvres et des reines;
Je voudrais voir des roses et du sang;
Je voudrais voir mourir d'amour ou bien de haine.
Et puis m'en revenir plus tard
Narrer mon aventure aux curieux de rêves
En élevant comme Sindbad ma vieille tasse arabe
De temps en temps jusqu'à mes lèvres
Pour interrompre le conte avec art...

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Text Authorship:

  • by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, appears in Schéhérazade [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Maurice Ravel (1875 - 1937), "Asie", 1903, published 1911 [ soprano or tenor and orchestra ], from Shéhérazade, no. 1, Éd. Durand [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Àsia", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Ahmed E. Ismail) , "Asia", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Asien", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "Asia", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , "Asia", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 49
Word count: 335

Àsia
Language: Catalan (Català)  after the French (Français) 
Àsia, Àsia, Àsia.
Vella, meravellosa terra dels contes d’infants
on la fantasia dorm com una emperadriu
a la seva forest tota plena de misteri.
Àsia,
jo hi voldria anar amb la goleta
que aquest vespre balandreja al port
misteriosa i solitària
i que finalment desplega les seves veles violetes
com un immens ocell de nit al cel daurat.
Jo voldria anar vers les illes de flors
tot escoltant cantar la mar perversa
damunt un antic ritme embruixador.
Jo voldria veure Damasc i les ciutats de Pèrsia   
amb els esvelts minarets en l’aire.
Jo voldria veure bells turbants de seda
damunt rostres negres amb dents blanques;
jo voldria veure ulls foscos d’amor
i pupil·les brillants de joia
en pells grogues com taronges;
jo voldria veure vestits de vellut
i hàbits amb llargs serrells.
Jo voldria veure broquets a boques
totes envoltades de barbes blanques;
jo voldria veure asprius mercaders amb tèrbols esguards
i cadis i visirs
que d’un sol moviment del dit vinclant-se
atorguen la vida o la mort segons llur parer.
Jo voldria veure la Pèrsia, l’Índia i després la Xina,
els mandarins panxuts sota les ombrel·les  
i les princeses de mans fines
i els lletrats que argumenten
sobre la poesia i la bellesa;
jo voldria atardar-me al palau encantat
i com un viatger estranger
contemplar a lloure paisatges pintats
damunt teles amb marcs d’avet
i amb un personatge al mig d’un verger;
jo voldria veure assassins somrient
del botxí que talla un coll d’innocent
amb el seu gran sabre corb d’Orient.
Jo voldria veure pobres i reines;
jo voldria veure roses i sang;
jo voldria veure morir d’amor o d’odi.
I tornar després
per narrar la meva aventura als curiosos de somnis
aixecant com Sindbad la meva vella tassa àrab
de tant en tant als meus llavis
per interrompre el conte amb astúcia.... 

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Catalan (Català) copyright © 2016 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Arthur Justin Léon Leclère (1874 - 1966), as Tristan Klingsor, appears in Schéhérazade
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2016-04-29
Line count: 49
Word count: 304

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris