Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Se meu amor distante Eu sou como um jardim noturno O meu silêncio é o seu perfume A se exalar em vão dentro da noite Oh, volta minha amada! A morte ronda em teu jardim As rosas tremem... E a lua nem parece mais lembrar de mim.
Authorship
- by (Marcus) Vinícius de Moraes (1913 - 1980) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Cláudio Franco de Sá Santoro (1919 - 1989), "Jardim noturno", 1957 [voice and piano], from Canções de Amor (2a série), no. 1. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mirna Rubim) , "Night Garden", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Mirna Rubim
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 47
If my love (is) distant, I feel as if I were a night garden My silent is her fragrance Exhaling in vain in the night Oh, come back my beloved! Death prowls around in your garden The roses tremble... And the moon seems not remember me anymore.
Authorship
- Translation from Portuguese (Português) to English copyright © by Mirna Rubim, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Mirna Rubim.  Contact: mirnarubim (AT) hotmail.com
If you wish to commission a new translation, please contact:
- a text in Portuguese (Português) by (Marcus) Vinícius de Moraes (1913 - 1980)
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 48