by Klaus Groth (1819 - 1899)
Translation by Constant Jacob Hansen (1833 - 1910)
Myn môedersprak
Language: Old Flemish (Aldietsch)  after the Plattdeutsch
Myn môedersprak, wat klingst du schöön
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Constant Jacob Hansen (1833 - 1910)
Based on:
- a text in Plattdeutsch by Klaus Groth (1819 - 1899), "Min Modersprak", appears in Quickborn: Volksleben in Plattdeutschen Gedichten ditmarscher Mundart
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Petrus Leonardus Leopoldus "Peter" Benoit (1834 - 1901), "Myn môedersprak", published 1889 [voice and orchestra], Antwerp, Peter Benoit-fonds, also set in Dutch (Nederlands)
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Julius Sabbe (1846 - 1910) GER ; composed by Petrus Leonardus Leopoldus "Peter" Benoit.
This page was added to the website: 2016-06-15