by Anonymous / Unidentified Author
Innsbruck, ich muß dich lassen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
Innsbruck, ich muß dich lassen,
ich fahr dahin mein Straßen
in fremde Land dahin.
Mein Freud ist mir genomme,
die ich nit weiß bekommen,
wo ich in Elend bin.
Groß Leid muß ich ertragen,
das ich allein tu klagen
dem liebsten Buhlen mein.
Ach Lieb, nun laß mich Armen
im Herzen dein erwarmen,
daß ich muß dannen sein.
Mein Trost ob allen Weiben,
dein tu ich ewig bleiben,
stet, treu, der Ehren frumm.
Nun muß dich Gott bewahren,
in aller Tugend sparen,
bis daß ich wiederkumm.
About the headline (FAQ)
Note: On line 3-6, "wiederkumm" may be modernized to "wiederkomm".
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl Hess , "Innsbruck! ich muss dich lassen", op. 7 (Fünf altdeutsche Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1875 [ voice and piano ], Leipzig, Portius  [sung text not yet checked]
- by Heinrich Isaac (1450 - c1517), "Innsbruck, ich muss dich lassen" [ four-part chorus ], partson [sung text not yet checked]
- by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Abschied von Innsbruck", published 1904 [ voice and piano ], from Aus des Knaben Wunderhorn : alte Minneweisen und Volkslieder : für eine Singstimme mit Klavierbegleitung bearbeitet von Eduard Lassen, no. 12 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Harry Joelson
This text was added to the website: 2009-05-11
Line count: 18
Word count: 86
Innsbruck, on pakko jättää sinut
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Innsbruck, on pakko jättää sinut,
minun on kuljettava omaa tietäni,
se johtaa vieraaseen maahan.
Iloni olen menettänyt,
tiedän, etten saa sitä takaisin
tässä kurjuudessa.
Joudun kantamaan suurta tuskaa,
kun näin yksin valittaen kaipaan
rakkainta sydämeni valtiatarta.
Voi Rakas, anna minun tuntea
säälisi sydämessäni,
kun joudun olemaan poissa luotasi.
Ainoa lohduttajani naisten joukossa,
jään ikuisesti sinun omaksesi,
aina uskollisena, kunnioittavan hurskaana.
Nyt jätän sinut Jumalan haltuun,
säilyttäköön hän sinut hyveen tiellä,
kunnes palaan luoksesi.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2016-07-09
Line count: 18
Word count: 73