Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Se per fuggir da me cervo ti fai, Leone mi farò per arrestarti; E se uccello in aria volerai, Io falco mi farò per ripigliarti; E se pesce nelle acque noterai, Io rete mi farò per ripescarti; E se alfin lume ti sarà concesso, Farfalla mi farò per starti appresso.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Canti popolari toscani, raccolti e annotati da Giuseppe Tigri, second edition, volume 1, Firenze, Barbèra, Bianchi e Comp., 1860, page 241.
Authorship
- by Anonymous / Unidentified Author, no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , "Poursuite" ; composed by Pauline Viardot-García.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-07-11
Line count: 8
Word count: 50
Si pour me fuir tu te fais cerf, Je me ferai lion pour t'arrêter ; Et si tu volais comme un oiseau dans les airs, Je me ferais faucon pour te reprendre ; Et si poisson dans l'eau Je me ferai filet pour te repêcher ; Et si enfin la lumière t'étais accordée, Je me ferais papillon pour rester avec toi.
About the headline (FAQ)
Authorship
- Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in Italian (Italiano) by Anonymous/Unidentified Artist, no title
This text was added to the website: 2016-07-13
Line count: 8
Word count: 61