by
Georg Trakl (1887 - 1914)
Du bist in tiefer Mitternacht
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG FRE
Du bist in tiefer Mitternacht
Ein totes Gestade an schweigendem Meer,
Ein totes Gestade: Nimmermehr!
Du bist in tiefer Mitternacht.
Du bist in tiefer Mitternacht
Der Himmel, in dem du als Stern geglüht,
Ein Himmel, aus dem kein Gott mehr blüht.
Du bist in tiefer Mitternacht.
Du bist in tiefer Mitternacht
Ein Unempfangner in süßem Schoß,
Und nie gewesen, wesenlos!
Du bist in tiefer Mitternacht.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-10-29
Line count: 12
Word count: 65
You are in midnight deep
Language: English  after the German (Deutsch)
You are in midnight deep
a dead shore at the silent sea,
a dead shore: Never more!
You are in midnight deep.
You are in midnight deep
the heaven in which you glowed as a star,
a heaven from which no more God is abloom.
You are in midnight deep.
You are in midnight deep
an unbegotten in sweet womb,
never existed and unreal!
You are in midnight deep.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2016-10-26
Line count: 12
Word count: 69