by
Albert Träger (1830 - 1912)
Blauer Himmel, blaue Augen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Blauer Himmel, blaue Augen,
Lachen mir in's Herz hinein,
Blauer Himmel, blaue Augen,
Stillen all das Sehnen mein.
Blauer Himmel, blaue Augen,
Wenn ein Kummer mich beschleicht,
Blauer Himmel, blaue Augen
Machen Herz und Sinn mir leicht.
Blauer Himmel, blaue Augen,
Sollt' ich nie euch wiederseh'n,
Blauer Himmel, blaue Augen,
Ach, dann wär's um mich gescheh'n!
Confirmed with Gedichte von Albert Traeger, Leipzig: Ernst Keil, 1858, page 50
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hermann Marschall (1839 - 1888), "Blauer Himmel, blaue Augen ", op. 16 (Drei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1875 [ medium voice and piano ], Bremen, Praeger & M. [sung text not yet checked]
- by Goswin Schell , "Blauer Himmel, blaue Augen", op. 1 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published <<1894 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Blue sky, blue eyes", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2016-11-17
Line count: 12
Word count: 56
Blue sky, blue eyes
Language: English  after the German (Deutsch)
Blue sky, blue eyes
Smile into my heart,
Blue sky, blue eyes
Assuage all my yearning.
Blue sky, blue eyes,
When a sorrow creeps over me,
Blue sky, blue eyes
Make my heart and spirit light.
Blue sky, blue eyes,
If I were never to see you again,
Blue sky, blue eyes,
Ah, then it would be all over for me!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Albert Träger (1830 - 1912), "Blauer Himmel, blaue Augen"
This text was added to the website: 2016-11-17
Line count: 12
Word count: 61