by
Friederike Robert (1795 - 1832)
Frühlingslied
Language: Bavarian (Boarisch)
Our translations: CAT DUT ENG
Jetzt kommt der Frühling, der Himmel isch blau,
Die Wegle sin trucken, die Lüfte geh'n lau.
Jetzt kommt der Frühling, das Gras un der Klee
Es grünt scho im Thäle un a auf der Höh.
Jetzt kommt der Frühling, die Vögle im Wald
Zwitschern und locka ihre Weible wol bald.
Jetzt kommt der Frühling, die Bähm schlage aus,
Un i bring mei Schätzle ein Veigelestrauß.
F. Mendelssohn sets stanzas 1, 3-4 in (at least) one setting - see below for more information
Note: in Swabian, Veigele = Veilchen
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Frühlingslied", op. 8 (Zwölf Gesänge [nos. 2, 3, and 12 are by Fanny Mendelssohn-Hensel]) no. 6, stanzas 1,3-4 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Frühlingslied", 1824 [ voice, flute, clarinet, 2 horns, cello ], MS in the Staatsbibliothek zu Berlin [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de primavera", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Lentelied", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Spring song", copyright ©
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 65
Lentelied
Language: Dutch (Nederlands)  after the Bavarian (Boarisch)
Nu komt de lente, de hemel is blauw,
En droog zijn de wegen, de winden zijn lauw.
[Nu komt de lente, de klaver, het gras,
In ’t dal is het groen al en ook bij de pas.]1
Nu komt de lente, de vogels in ’t bos
Lokken hun vrouwtje, ’t gekwetter breekt los.
Nu komt de lente, ’t geboomte bot uit,
En ik geef viooltjes aan ’t schatje, mijn bruid.