by Charles Honoré Batilliot (1881 - 1953)
Voici l’heure où la vie s’enveloppe de...
Language: French (Français)
Voici l’heure où la vie s’enveloppe de rêve Où les mains de la nuit ferment les yeux lassés Et posent du mystère à l’aile des pensers ; Sur l’âme des étangs, la lune bleue se lève, Ton beau front, vers mon cœur, doucement s’est penché Le rythme de ton souffle à peine le soulève J’ai peur d’unir encor mes lèvres à tes lèvres Car je t’adore ainsi qu’une divinité… Des frissons de vent frais meurent dans tes cheveux Des vagues de parfums sur ton sommeil heureux Viennent languissamment épuiser leur caresse ; Au loin chante la voix d’une fontaine en pleurs Des nymphes épuisées s’allongent dans les fleurs Et je sais le secret du rêve qui te berce
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Charles Honoré Batilliot (1881 - 1953), "Sommeil", appears in Le rosaire des soirs, poèmes, Paris, Éd. Sansot, first published 1909 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Philippe Gaubert (1879 - 1941), "Sommeil", 1910, published 1912 [ medium voice and piano ], from Trois mélodies, no. 2, Paris, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text checked 1 time]
- by Georges Adolphe Hüe (1858 - 1948), "Sommeil", published 1912 [ high voice and piano ], from Trois nouvelles mélodies, no. 1, Éd. Heugel [sung text not yet checked]
- by René Rabey (1878 - 1958), "Apaisement", published 1913 [ voice and piano ], Éd. Durand & Cie. [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-10-31
Line count: 14
Word count: 116