LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Jehan de Lescurel (d. 1304)

Enamourez‑le de mi
Language: Old French (Ancien français) 
Amours, que vous ai meffait
Que [suis] amie non amée ?
Au dous plaisant m'avez fait,
Lasse, et point ne li agrée.
Et de quelle eure fui née
Quant je n'ai loial ami ?
Amours douce et desirrée,
Enamourez le de mi.

J'ai grant paour que il n'ait
Allieurs mise sa pensée ;
Quar tant est de dous atrait
Sa guise si savouré[e],
Qu'aucune autre enamourée
L'a at[r]ait, ce croi, à mi.
Amours douce et desirrée,
Enamourés le de mir.

Ses regars m'a du cors trait
Mon cuer ; ainsi m'a navrée
Doucement ; très bien me plait.
Dex ! s'ausi m'avoit donnée
S'amour, plus beneurée
Ne seroit : pour ce vous pri,
Amours douce et desirrée,
Enamourez le de mi.

Confirmed with Chansons, ballades et rondeaux de Jehannot de Lescurel, Paris, P. Jannet, 1855, number 5, page 17. Note: the square brackets are from this publication.

Below is another version published in Les ballades d'amour : du XIIe siècle à nos jours ed. by Camille Lemercier d'Erm, Paris : Louis-Michaud, 1913, pages 13-14, titled "Enamourez-le de mi":

Amour, que vous ai méfait
Que suis amie non aimée ? 
Au doux plaisant m'avez fait, 
Lasse, et point ne lui agrée. 
Et de quelle heure suis née 
Quand je n'ai loyal ami ? 
Amour douce et désirée, 
Enamourez-le de mi. 

J'ai grand'peur que il n'ait 
Ailleurs mise sa pensée; 
Car tant est de doux attrait 
La guise si savourée, 
Qu'aucune autre énamourée 
L'a attrait, ce crois, à mi ; 
Amour douce et désirée, 
Enamourez-le de mi. 

Ses regards m'ont du corps trait
Mon cœur ; ainsi m'a navrée 
Doucement ; très bien me plaît. 
Dieux ! s'aussi m'avait donnée 
S'amour, jà plus beneurée
Ne serais : pour ce, vous pri, 
Amour douce et désirée, 
Enamourez-le de mi.

Text Authorship:

  • by Jehan de Lescurel (d. 1304), "Enamourez-le de mi" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mario Bruschettini (b. 1896), "Enamourez-le de mi", 1930, published 1930 [ high voice and piano ], Éd. Alphonse Leduc [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Léon-Émile Petitdidier (1839 - 1927) ; composed by Julien Tiersot.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2016-12-20
Line count: 24
Word count: 114

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris