by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Guy Laffaille

Elysium is as far as to
Language: English 
Available translation(s): FRE GER
Elysium is as far as to
The very nearest room,
If in that room a friend await
Felicity or doom.

What fortitude the soul contains,
That it can so endure
The accent of a coming foot,
The opening of a door!

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 41

L'Élysée est aussi éloigné
Language: French (Français)  after the English 
L'Élysée est aussi éloigné
Que la Pièce la plus proche
Si dans cette Pièce un Ami attend
Félicité ou Ruine --

Quelle force contient l'Âme
Qui peut ainsi supporter
Le son de pieds qui arrivent --
D'ouverture d'une Porte --

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Elysium" = "L'Élysée"
"Elysium is as far" = "L'Élysée est aussi éloigné"


  • Translation from English to French (Français) copyright © 2016 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2016-12-31
Line count: 8
Word count: 37