LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Friedrich von Schiller (1759 - 1805)
Translation by Adolphe Régnier (1804 - 1884)

Die Führer des Lebens
Language: German (Deutsch) 
Zweierlei Genien sinds, die dich durchs Leben geleiten,
Wohl dir, wenn sie vereint helfend zur Seite dir stehn!
Mit erheiterndem Spiel verkürzt dir der eine die Reise,
Leichter an seinem Arm werden dir Schicksal und Pflicht.
Unter Scherz und Gespräch begleitet er bis an die Kluft dich,
Wo an der Ewigkeit Meer schaudernd der Sterbliche steht.
Hier empfängt dich entschlossen und ernst und schweigend der andre,
Trägt mit gigantischem Arm über die Tiefe dich hin.
Nimmer widme dich einem allein. Vertraue dem erstern
Deine Würde nicht an, nimmer dem andern dein Glück.

Text Authorship:

  • by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), "Die Führer des Lebens", written 1795 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Adolphe Régnier (1804 - 1884) , "Les guides de la vie", Paris, Hachette, first published 1859 ; composed by Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet.
      • Go to the text.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2017-01-15
Line count: 10
Word count: 92

Les guides de la vie
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Il est deux génies qui te guident dans le chemin de la vie ; 
heureux si, réunis, ils se tiennent, secourables, à tes côtés. 
L’un, par ses jeux qui égayent, t’abrège le voyage : 
appuyé sur son bras, le sort et le devoir te deviennent plus légers. 
Avec de riants ébats, d’aimables entretiens, il t’accompagne jusqu’au bord du gouffre, 
où le mortel s’arréte en frémissant devant l’océan de l’éternité. 
Là, l’autre te reçoit, résolu, grave et silencieux ; 
de son bras de géant, il te porte par delà cet abîme. 
Ne te consacre jamais à un seul des deux : 
ne confie pas au premier ta dignité ; à l’autre, ton bonheur !

Confirmed with Friedrich Schiller. Poésies, Traduction par Adolphe Régnier, Paris, Hachette, 1859, page 328.


Text Authorship:

  • by Adolphe Régnier (1804 - 1884), "Les guides de la vie", Paris, Hachette, first published 1859 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Friedrich von Schiller (1759 - 1805), "Die Führer des Lebens", written 1795
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Henri-Pierre Poupard (1901 - 1989), as Henri Sauguet, "Les guides de la vie", 1928, published 1929, first performed 1929 [high voice and piano], from Quatre mélodies sur des poèmes de Schiller, no. 4, Éd. Rouart, Lerolle [ sung text not verified ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2017-01-15
Line count: 10
Word count: 107

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris