by Federico García Lorca (1898 - 1936)
Translation by Anonymous / Unidentified Author

Madrigalillo
Language: Spanish (Español) 
Cuatro granados
tiene tu huerto. 
(Toma mi corazón
nuevo.) 
Cuatro cipreses
tendrá tu huerto. 
(Toma mi corazón
viejo.) 
Sol y luna.
Luego...
¡ni corazón
ni huerto!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Armenian (հայերեն), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Tigran Mansurian.

Researcher for this text: Hein Calis

This text was added to the website: 2009-09-13
Line count: 12
Word count: 26

Փոքրիկ մադրիգալ
Language: Armenian (հայերեն)  after the Spanish (Español) 
Չորս նռնենի կա
Աճած քո այգում: 
(Առ իմ սիրտը 
նոր):
Չորս կիպարիսներ
Կաճեն քո այգում: 
(Առ իմ սիրտը 
հին):
Արեգակ, լուսին:
Եվ հետո, հետո,
Ոչ սիրտ,
    Ոչ այգի:

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2017-04-15
Line count: 12
Word count: 28