by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Rocco Sebastiano Nicola Carabba (1854 - 1924)

When you hold your lamp in the sky
Language: English  after the Bangla (Bengali) 
Available translation(s): FRE
When you hold your lamp in the sky 
 it throws its light on my face 
 and its shadow falls over you.

When I hold the lamp of love in my heart 
 its light falls on you and I am left 
 standing behind in the shadow.

About the headline (FAQ)

Note: the original has two lines; line breaks have been added to let us see the translations in parallel.

Confirmed with Fruit-Gathering, by Rabindranath Tagore, translated from Bengali to English by the author, New York: The Macmillan Company, 1916.


Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-04-25
Line count: 6
Word count: 45

Quando tu sollevi la lampada al cielo
Language: Italian (Italiano)  after the English 
Quando tu sollevi la lampada al cielo,
essa versa luce sulla mia faccia e proietta ombre sopra di te.
Quando io m'inalzo nel core
la lampada dell'amore, la luce si versa sopra di Te...
e io son lasciato oltre nell'ombra.

Authorship

Based onBased on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-04-25
Line count: 5
Word count: 40