by Michel Veber (1896 - 1965), as Nino

Le petit chat est mort
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
C'est le vilain monsieur de la maison voisine 
Qui a tué minet d'un coup de carabine. 
Nous l'avons mis en terre au fond du jardinet; 
Près de lui j'ai posé la poupée de baudruche, 
La bobine de fil, le coussin de peluche 
Où ronronnait Minet. 
Et depuis la pluie tombe et mouille le jardin 
Le vieux marronier pleure sur la petite tombe; 
Les feuilles on du chagrin.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "The little cat is dead", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 67