LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Texts by M. Veber set in Art Songs and Choral Works

 § Author § 

Michel Veber (1896 - 1965)

Nino [pseudonym]

Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):

Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.

  • Ah! savez-vous comment, maman, le marabout s'endort? ENG - M. Rosenthal
  • Ah! savez-vous pourquoi, ma tante ENG - M. Rosenthal
  • Ah ! Si ma chèvre... (J'aime le rhum d'la Jamaïque) - M. Rosenthal [x] *
  • À la Guadeloupe, à la Désirade [x] * - M. Rosenthal
  • À la Madaniga (À la Guadeloupe, à la Désirade) - M. Rosenthal [x] *
  • À l'île Mâtinique [x] * - M. Rosenthal
  • À ma Guadeloupe (À l'île Mâtinique) - M. Rosenthal [x] *
  • C'est le vilain monsieur de la maison voisine ENG - M. Rosenthal
  • C'est un vieil orgu' de barbarie ENG - M. Rosenthal
  • C'était une souris qui venait d'Angleterre ENG ENG - M. Rosenthal
  • Fido, Fido, le chien Fido ENG - M. Rosenthal
  • Fido, Fido (Fido, Fido, le chien Fido) - M. Rosenthal ENG
  • Fièvre jaune (Je n'ai jamais connu la couleur de ses yeux) - A. Honegger [x]
  • Grammaire (L'adjectif qualificatif) - M. Rosenthal ENG ENG
  • Hé Hepp/ Voilà la colporteuse qui passe ! [x] * - M. Rosenthal
  • J'aime le rhum d'la Jamaïque [x] * - M. Rosenthal
  • J'ai tant de chiques dans mon talon [x] * - M. Rosenthal
  • J'avais le plus joli de tous les bengalis ENG - M. Rosenthal
  • Je n'ai jamais connu la couleur de ses yeux [x] - A. Honegger
  • Je vais construire sur le sable ENG - M. Rosenthal
  • La colporteuse (Hé Hepp/ Voilà la colporteuse qui passe !) - M. Rosenthal [x] *
  • L'adjectif qualificatif ENG ENG - M. Rosenthal
  • La souris d'Angleterre (C'était une souris qui venait d'Angleterre) - M. Rosenthal ENG ENG
  • Le bengali (J'avais le plus joli de tous les bengalis) - M. Rosenthal ENG
  • L'éléphant du Jardin des Plantes (Ah! savez-vous pourquoi, ma tante) - M. Rosenthal ENG
  • Le marabout (Ah! savez-vous comment, maman, le marabout s'endort?) - M. Rosenthal ENG
  • Le naufrage (Près de la digue digue daine) - M. Rosenthal ENG
  • Le petit chat est mort (C'est le vilain monsieur de la maison voisine) - M. Rosenthal ENG
  • Le Porteur de Tipoye (J'ai tant de chiques dans mon talon) - M. Rosenthal [x] *
  • Le vieux chameau du zoo, tout bossu, tout bancal ENG - M. Rosenthal
  • Le vieux chameau du zoo (Le vieux chameau du zoo, tout bossu, tout bancal) - M. Rosenthal ENG
  • L'orgue de barbarie (C'est un vieil orgu' de barbarie) - M. Rosenthal ENG
  • Notre pauvre véhicule qu'on appelle un' victoria [x] * - M. Rosenthal
  • Près de la digue digue daine ENG - M. Rosenthal
  • Quat' et trois sept et trois dix et trois treize ENG - M. Rosenthal
  • Quat' et trois sept! (Quat' et trois sept et trois dix et trois treize) - M. Rosenthal ENG
  • Saint-Barthélémy (Notre pauvre véhicule qu'on appelle un' victoria) - M. Rosenthal [x] *
  • Tout l'monde est méchant (Je vais construire sur le sable) - M. Rosenthal ENG

Last update: 2023-05-10 20:52:29

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris