Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Gaude Virgo plena laude. Verbi Genitrix beata super omnes exaltata. Non cessabunt, non decrescent sed durabunt et florescent tua gaudia. Ad te Regina recurro, ad te venio, ad te Diva confugio te gemens te penitens imploro. Mea verba Verbi mater ne despicias. Audi clemens, audi pia exaudi propitia. Alleluia
Authorship
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Gaude virgo Per la Madonna", op. 5 no. 3, published 1655 [soprano, continuo], from Sacri Musicali Affetti, no. 3, Gardano, Venice [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Réjouis-toi, Vierge. Pour la Madonne", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-05-21
Line count: 6
Word count: 49
Réjouis-toi, Vierge, pleine de louanges, Heureuse mère du verbe, exaltée par dessus tous. Elles ne cesseront pas, elles ne diminueront pas mais elle dureront et fleuriront, tes joies. Vers toi, Reine, j'accours, vars toi, je viens, vers toi je me réfugie, je t'implore me lamentant, me repentant. Mère du verbe, ne méprise pas mes paroles. Écoute, pleine de clémence, écoute juste, exauce avec bienveillance. Alléluia.
Authorship
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist
This text was added to the website: 2017-07-08
Line count: 6
Word count: 65