Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Salve sancta caro Dei, per quam salvi sumus rei, salve. Tu nos Christe redemisti, salve. Dum in Cruce pependisti, salve. O magna vis amoris, o immense benefitium largitatis ut homines Deo faciat Homo factus est Deus. Salve sancta caro ( ). Mensa hec nos alit virtutis cibo salutis epulo delicis gloriae Dum in panem vitae sededit Dominus & sanguinem suum effundit in poculum. Sancta caro tu me munda. Sancte sanguis sancta unda lava me ab omni sorde ut te puro queram corde. Quid hac mensa pretiosius quid hoc Sacramento mirabilius quo purgantur peccata virtutes augentur animus impinguatur dulcedo gustatur spiritualis Sancta caro (...)
Authorship
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Barbara Strozzi (1619 - 1677), "Salve sancta caro Per il Santissimo", op. 5 no. 4, published 1655 [soprano, continuo], from Sacri Musicali Affetti, no. 4, Gardano, Venice [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Salut sainte chair. Pour le très saint", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-01-16
Line count: 18
Word count: 103
Salut sainte chair de Dieu, par qui nous, coupables, sommes sauvés, salut. Christ, tu nous as rachetés, salut, Tandis que tu pendais sur la croix, salut. ö grande force de l'amour, ô immense bienfait de la générosité pour que les hommes agissent pour Dieu, Dieu s'est fait homme. Salut sainte chair (...). Cette table nous nourrit avec la nourriture de la vertu, le festin du salut, les délices de la gloire, tandis que le Seigneur s'offrit en pain de la vie et versa son sang dans la coupe. Sainte chair, purifie-moi. Saint sang, onde sainte, lave-moi de toute ma crasse pour que je te cherche avec un cœur pur. Que cette table est précieuse, que ce sacrement est merveilleux par qui nos péchés sont nettoyés, nos vertus augmentées. Que l'âme soit imprégnée, la douceur spirituelle goûtée. Salut sainte chair (...).
Authorship
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist
This text was added to the website: 2017-07-08
Line count: 18
Word count: 140