Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Die Stunde sei gesegnet In Zeit und Ewigkeit, Da du mir bist begegnet In meiner Einsamkeit. Ich stund im Weltgetriebe Verlassen und verkannt, Du aber hast voll Liebe Den Blick mir zugewandt. [Du hast zu mir gesprochen So süß, so wunderbar, Und hast den Bann gebrochen, Dem ich verfallen war.]1 Du küßtest mir die Schmerzen Vom kampfesmüden Haupt, Gabst Frieden meinem Herzen, Den mir die Welt geraubt. Und manch geknicktes Streben Hebt nun voll Lenzeslust Das Haupt zu neuem Leben, Von dem es nie gewußt. [Laß mich dein]2 Auge küssen, Das mir solch Heil gebracht! Es wird mir leuchten müssen Durch aller Zukunft Nacht.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Gedichte von Georg Scherer, vierte, vermehrte Auflage, Stuttgart, Leipzig, Berlin, Wien: Deutsche Verlags-Anstalt, 1894, pages 61-62
1 Reinicke (perhaps using an earlier version of the poem):"Den Bann hast du gebrochen,
Dem ich verfallen war,
Da du zu mir gesprochen
So süß und wunderbar."
2 The word order in the Reinicke score seems to have gotten scrambled: "Dein laß mich"
Text Authorship:
- by Georg Scherer (1824 - 1909), "Die Stunde sei gesegnet", appears in Gedichte von Georg Scherer, in 1. Erstes Buch, in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Erfüllung", op. 81 no. 5, published 1864 [tenor and piano], from Eine Novelle in Liedern. Cyclus von 8 Gesängen, no. 5. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-09-02
Line count: 24
Word count: 106
Blessed be the hour! In time and in eternity, [The hour] in which I met you In my loneliness. I stood in the bustle of the world Forsaken and misunderstood, But, full of love, you turned Your gaze upon me. [You spoke to me So sweetly, so wondrously, And broke the enchantment In which I was ensnared.]1 You kissed the agonies From my battle-weary brow, You gave my heart the peace Of which the world had robbed me. And many a broken striving Now, full of the joy of spring, Lifts its head to a new life, Of which it had known nothing. Let me kiss your eyes That brought me such salvation! They must shine for me Through all the night of the future.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Translations of title(s):
"Die Stunde sei gesegnet" = "Blessed be the hour!"
"Erfüllung" = "Fulfillment"
"You broke the enchantment
In which I was ensnared,
When you spoke to me,
So sweetly, so wondrously."
2 The word order in the Reinicke score seems to have gotten scrambled, not translated.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Georg Scherer (1824 - 1909), "Die Stunde sei gesegnet", appears in Gedichte von Georg Scherer, in 1. Erstes Buch, in Lieder
This text was added to the website: 2017-07-29
Line count: 24
Word count: 126