by Georg Scherer (1824 - 1909)
Translation © by Sharon Krebs

Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Will keine Freude dich erquicken,
Verzehrt das Herz dir Gram und Pein,
Dann schau mit den umflorten Blicken
In deines Kindes Aug' hinein!

In seine Tiefen wird versinken
Der Erde tausendfaches Leid;
Aus ihm wird dir ein Engel winken,
Der Friede deiner Kinderzeit.

Confirmed with Gedichte von Georg Scherer, vierte, vermehrte Auflage, Stuttgart, Leipzig, Berlin, Wien: Deutsche Verlags-Anstalt, 1894, page 5


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The eyes of a child", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-06-27
Line count: 8
Word count: 43

The eyes of a child
Language: English  after the German (Deutsch) 
If there is no joy to refresh you,
If your heart is being consumed by misery and pain,
Then with your shrouded gaze look
Into the eyes of your child!

In their depths shall sink away
The thousandfold sorrow of the world;
From them an angel shall beckon to you,
The peace of your childhood.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2017-08-25
Line count: 8
Word count: 55