by Wilhelm Müller (1794 - 1827)
Translation © by Pierre Mathé

Der Wassermann
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FRE
Wenn das Wasser draußen
Von den Scheiben rinnt,
Gieß' mir Wein hier innen
In das Glas geschwind!

Ist das Wetter trübe,
Hell ist doch der Wein,
Hell des Mädchens Auge,
Das ihn schenket ein.

Herrschet denn am Himmel
Heut' der Wassermann?
Kellnerin, so lege
Gleich die Laden an.

Gar zu griesegrämlich
Schauet er herein,
Möchte seinen Regen
Gießen in den Wein.

Sieh nur nach dem Kruge,
Schöne Kellnerin,
Daß er nicht für deinen
Seinen stelle hin!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'ondin", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2010-04-14 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:39
Line count: 20
Word count: 76

L'ondin
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Lorsque dehors l'eau
Coule sur les vitres,
Verse-moi vite ici à l'intérieur
Du vin dans le verre !

Si le temps est trouble,
Le vin est bien clair,
Clairs les yeux de la fille
Qui le verse.

Est-ce donc aujourd'hui
L'ondin qui règne au ciel ?
Serveuse, alors vite
Arrange la boutique.

S'il est trop grincheux
Et regarde à 'intérieur,
Il pourrait bien verser
Sa pluie dans le vin.

Veille bien sur la cruche,
Belle serveuse,
Qu'il ne remplace pas la tienne
Par la sienne !

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2017-10-11 00:00:00
Last modified: 2017-10-11 10:12:56
Line count: 20
Word count: 86