Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Leise Düfte, Blüten so zart Träumend erschließt sich die Frau, Mondesgluten, Küsse der Nacht Weinend mein Glück ich schau.
- by Anton von Webern (1883 - 1945) [author's text not yet checked against a primary source]
- by Anton von Webern (1883 - 1945), "Leise Düfte", 1913-4, from Drei Orchesterlieder, no. 1. [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Faint scents", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Douces senteurs", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Jeroen Scholten
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 19
Douces senteurs, fleurs si délicates, En rêvant la femme s'épanouit. Éclat de la lune, baisers de la nuit, En pleurant, je regarde mon bonheur.
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
This text was added to the website: 2017-12-01
Line count: 4
Word count: 24