Translation © by Guy Laffaille

Exultavit cor meum in Domino
Language: Latin 
Available translation(s): FRE
Exultavit cor meum in Domino.
Et exaltatum est cornu meum
in Deo meo, dilatatum est
os meum super inimicos meos.
Quia laetata sum, in salutari tuo.
Non est sanctus ut est Dominus,
neque enim est alius extra te,
et non est fortis sicut Deus noster.

1 Samuel 2:1–2

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Mon cœur a exulté en le Seigneur", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2018-02-05 00:00:00
Last modified: 2018-02-08 03:34:26
Line count: 8
Word count: 45

Mon cœur a exulté en le Seigneur
Language: French (Français)  after the Latin 
Mon cœur a exulté en le Seigneur.
Et ma corne s'est élevée
en mon Dieu, elle s'est ouverte,
ma bouche contre mes ennemis.
Parce que je me réjouis dans ton salut.
Il n'y a pas de saint comme le Seigneur,
car il n'y a personne d'autre hors de toi,
et il n'y a personne de fort comme notre Dieu.

Authorship

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2018-02-08 00:00:00
Last modified: 2018-02-08 03:44:08
Line count: 8
Word count: 59