Translation © by Guy Laffaille

In te, Domine, speravi
Language: Latin 
Available translation(s): FRE
In te, Domine, speravi
non confundar in aeternum.
In justitia tua libera me.
Inclina aurem tuam, accelera
ut eruas me.
In te, Domine, speravi
non confundar in aeternum.

Psalms 30:1–2,1

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "En toi, Seigneur, j'ai espéré", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2018-02-05 00:00:00
Last modified: 2018-02-08 06:32:35
Line count: 7
Word count: 28

En toi, Seigneur, j'ai espéré
Language: French (Français)  after the Latin 
En toi, Seigneur, j'ai espéré
que je ne sois pas dans la confusion dans l'éternité.
En ta justice libère-moi.
Penche ton oreille, hâte-toi
de me délivrer.
En toi, Seigneur, j'ai espéré
que je ne sois pas dans la confusion dans l'éternité.

Authorship

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2018-02-08 00:00:00
Last modified: 2018-02-08 07:43:04
Line count: 7
Word count: 41