Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at:
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
Buccinate in neomenia tuba; in insigni die solennitatis vestrae. Alleluja. In voce exultationis, in voce tubae corneae exultate Deo, adjutori nostro. Alleluja.
- by Bible or other Sacred Texts , "Buccinate in neomenia tuba" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Heinrich Schütz (1585 - 1672), "Buccinate in neomenia tuba", SWV. 275, from Symphoniae sacrae I, no. 19. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Sonnez de la trompette à la nouvelle lune", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]
Text added to the website: 2018-02-05 00:00:00
Last modified: 2018-02-10 04:11:18
Line count: 7
Word count: 22
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune au jour de votre fête solennelle. Alléluia. Avec des cris de joie, au son des trompettes et des cors acclamez Dieu, notre secours. Alléluia.
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Text added to the website: 2018-02-10 00:00:00
Last modified: 2018-02-10 04:24:02
Line count: 7
Word count: 32