by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Sharon Krebs

Höhe des Sommers
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Das Blau der Ferne klärt sich schon
Vergeistigt und gelichtet
Zu jenem süßen Zauberton,
Den nur September dichtet.

Der reife Sommer über Nacht
Will sich zum Feste färben,
Da alles in Vollendung lacht
Und willig ist zu sterben.

Entreiß dich Seele, nun der Zeit,
Entreiß dich deinen Sorgen
Und mache dich zum Flug bereit
In den ersehnten Morgen.

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 320.


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Height of summer", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-05-14
Line count: 12
Word count: 58

Height of summer
Language: English  after the German (Deutsch) 
The blue of the distance is already growing clearer,
Refined and brightened
To that sweet, enchanting tone
That is only created by September.

Overnight, ripe summer 
Wishes to colour itself for the festival,
Where everything rejoices in completion
And is willing to die.

Tear yourself away, soul, now from time,
Tear yourself away from your anxieties
And make yourself ready for the flight
Into the yearned-for morning.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2018-02-13
Line count: 12
Word count: 67