Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Biegt sich in berauschter Nacht Mir entgegen Wald und Ferne, Atm ich Blau und kühle Sterne Und der Träume wunde Pracht, O dann liegt die trunkne Welt Wie ein Weib an meinem Herzen, Lodert in verzückten Schmerzen, Deren Schrei betörend gellt. Und aus fernsten Tiefen her Tiergestöhn und Flügelschlagen, Nachklang aus verschollnen Tagen Grüner Jugendzeit am Meer, Opferschrei und Menschenblut, Feuertod und Klosterzelle, Alles meines Blutes Welle, Alles heilig, alles gut! Nichts ist außen, nichts ist innen, Nichts ist unten, nichts ist oben, Alles Feste will zerinnen, Alle Grenzen sind zerstoben. Sterne gehn in meiner Brust, Seufzer gehn am Himmel unter, Jedes Lebens Herz und Lust Brennt entzückter, flackert bunter, Jeder Rausch ist mir willkommen, Offen steh ich jeder Pein, Ströme betend, hingenommen Mit ins Herz der Welt hinein.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 258.
Authorship:
- by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Verzückung", written 1919 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Dietrich Ammende (1901 - 1980), "Verzückung", published 1960 [ voice and piano ], from Auf Wanderung - Ein Liederzyklus nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 8 [sung text checked 1 time]
- by Gustav Adolf Schlemm (1902 - 1987), "Verzückung ", 1947 [ voice and piano ], from Drei Lieder mit Klavierbegleitung nach Texten von Hermann Hesse, no. 3 [sung text checked 1 time]
- by Gustav Adolf Schlemm (1902 - 1987), "Verzückung ", 1950 [ voice and string quartet ], from Drei Lieder mit Streichquartettbegleitung nach Texten von Hermann Hesse, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Rapture", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2009-05-06
Line count: 28
Word count: 129
When in an enraptured night Forest and distance inclines to meet me, I breathe in blueness and cool stars And the wounded splendour of dreams, Oh, then the intoxicated world lies Like a woman upon my heart, Flaming in enraptured pain Whose scream shrills beguilingly. And from out of the most distant depths The moaning of animals and the beating of wings, Echo from lost days Of the verdant time of youth by the sea, Sacrificial screams and human blood, Fiery death and the cell of a cloister, Everything the surging of my blood, Everything holy, everything good! Nothing is outside, nothing is within, Nothing is underneath, nothing is above, Everything solid wishes to dissolve, All boundaries are dispersed. Stars walk in my bosom, Sighs set upon the heavens, Every life’s heart and delight Burns more rapturously, flickers more colourfully, Every intoxication is welcome to me, I am open to every anguish, Praying, in acquiescence, I stream Along into the heart of the world.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Verzückung", written 1919
This text was added to the website: 2018-03-10
Line count: 28
Word count: 164