by Emily Dickinson (1830 - 1886)
Translation © by Guy Laffaille

Silence
Language: English 
Available translation(s): FRE GER
Silence is all we dread.
There's Ransom in a Voice --
But Silence is Infinity.
Himself have not a face.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Silence", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

Text added to the website: 2018-03-14 00:00:00
Last modified: 2018-03-14 11:57:05
Line count: 4
Word count: 19

Silence
Language: French (Français)  after the English 
Le Silence est tout ce que nous redoutons.
Il y a un Rachat dans une Voix --
Mais le Silence est Infinité.
Lui-même n'a pas de visage.

Authorship

  • Translation from English to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2018-03-14 00:00:00
Last modified: 2018-03-14 13:18:07
Line count: 4
Word count: 26