Translation © by Laura Prichard

Ach, lieber Herre Jesu Christ
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG
Ach, lieber Herre Jesu Christ,
weil du ein Kind gewesen bist,
so gib auch diesem Kindelein
dein Gnad' und auch den Segen dein!
Ach, Jesus, Herre mein,
behüt' dies Kindelein!
 
Dein'r Engel Schar, die wohn' ihm bei,
es schlaf', es wach' und wo es sei.
[Dein Geist behüt's, o Gottessohn,
dass es verlang' der Heil'gen Kron'.]1
Ach Jesus, Herre mein,
behüt' dies Kindelein!
 
Nun schlaf, nun schlaf, mein Kindelein!
[Jesus soll freundlich bei dir sein,
Er wolle, dass dir träume wohl]2
und werdest aller Tugend voll!
[Ach Jesus,]3 Herre mein,
behüt' dies Kindelein!
 
Ein' gute Nacht und guten Tag
geb' dir, der alle Ding' vermag!
[Hiermit]4 sollst du gesegnet sein,
[du]5 herzeliebes Kindelein!
[Ach Jesus,]6 Herre mein,
behüt' dies Kindelein!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Brahms: "das heilig Kreuz behüt es schon,/ dass es besitz der Heilgen Kron"
2 Brahms: "Jesus, der soll dein Wächter sein,/ der woll, dass dir geträume wohl"
3 Brahms: "Jesus, der"
4 Brahms: "Hiemit"
5 Brahms: "mein"
6 Brahms: "Jesus, der"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Ach, Jezus Christus, lieve Heer", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2005-08-25 00:00:00
Last modified: 2015-06-16 12:39:15
Line count: 24
Word count: 120

Ah, dear Lord Jesus Christ
Language: English  after the German (Deutsch) 
Ah, dear Lord Jesus Christ,
as you have been a child,
so give to this little child
your mercy and your blessing!
Ah, Jesus, my Lord,
protect this little child!
 
Your angelic host, abide with him,
while he sleeps, he wakes, and wherever he goes.
[Your spirit protect him, oh Son of God,
that he may desire the heavenly crown.]1
Ah Jesus, my Lord,
protect this little child!
 
Now sleep, now sleep, my little child!
[Jesus will befriend you,
He wishes, that you have sweet dreams]2
and be filled with virtue!
[Ah Jesus]3, my Lord,
protect this little child!
 
A good night and a good day
[may he] grant you, who made all things!
[Herewith]4 shall you be blessed,
[you]5 dear little child!
[Ah Jesus]6, my Lord,
protect this little child!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Translation of title "Ach lieber Herre Jesu Christ" = "Ah, dear Lord Jesus Christ"

1 Brahms: "the holy cross protects you,/ who already possess the holy crown"
2 Brahms: "Jesus shall be your guardian,/ he who want you to have sweet dreams"
3 Brahms: "Jesus"
4 Brahms: "Herewith"
5 Brahms: "my"
6 Brahms: "Jesus"

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Laura Prichard, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2018-03-14 00:00:00
Last modified: 2018-03-14 16:34:58
Line count: 24
Word count: 131