Intervalli di quinta
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Più liete imagini
nell’alma aduna.
Già la Fortuna
ti porge il crine.
È tempo alfine
di respirar.
Avvezzo a vivere
Senza conforto
In mezzo al porto
Pavento il mar.
N. Vaccaj sets stanza 2
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Italian (Italiano), [adaptation] ; composed by Luise Reichardt.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Andrew Schneider) , "Fifths", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Alberto Pedrotti , Andrew Schneider
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 29
Fifths
Language: English  after the Italian (Italiano)
Happier images
proceed to congregate in your soul.
Fortune now hands you her locks.
It is time at last to breathe.
Accustomed to living
a life deprived of comfort,
I fear the sea
even in the midst of port.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-06-07
Line count: 8
Word count: 39