LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,257)
  • Text Authors (19,749)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anonymous / Unidentified Author
Translation © by Erkki Pullinen

Salut, Dame Sainte
Language: French (Français)  after the Italian - Medieval (Volgare) 
Our translations:  FIN
Salut, Dame Sainte, 
reine très sainte, Mère de Dieu, 
ô Marie qui êtes vierge perpétuellement, 
élue par le très saint Père du Ciel, 
consacrée par Lui, avec son 
très saint Fils bien aimé 
et l'Esprit Paraclet, 
vous en qui fut et demeure 
toute plénitude de grâce et tout bien!
Salut, palais; salut, tabernacle; 
salut, maison; salut, vêtement; 
salut, servante; salut, mère de Dieu!
Et salut à vous toutes, 
saintes vertus qui par la grâce 
et l'illumination du Saint Esprit, 
êtes versées dans les cœurs des fidèles 
et, d'infidèles que nous sommes, 
nous rendez fidèles à Dieu.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Italian - Medieval (Volgare) by Francis of Assisi, Saint (1182 - 1226) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Salut, Dame Sainte", FP 142 no. 1 (1948) [men's chorus a cappella], from Quatre petit prières de Saint François d’Assise, no. 1. [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Erkki Pullinen

This text was added to the website: 2018-09-11
Line count: 18
Word count: 96

Tervehdimme sinua, Pyhä Nainen
Language: Finnish (Suomi)  after the French (Français) 
Tervehdimme sinua, Pyhä Nainen,
kaikkein pyhin Kuningatar, Jumalan Äiti,
oi Maria, joka aina olet neitsyt,
pyhimmän Taivaallisen Isämme valitsema,
Hänen ja hänen
pyhän ja rakastetun Poikansa
sekä Pyhän Hengen siunaama ja pyhittämä,
joka olet ollut ja edelleen olet
täynnä armoa ja hyvyyttä!
Tervehdimme palatsia, tabernaakkelia;
tervehdimme kotia, asuasi,
tervehdimme Herran palvelijatarta, Jumalan Äitiä!
Ja tervehdimme kaikkia niitä
pyhiä hyveitä, jotka Pyhän Hengen
armon ja johdatuksen kautta
ovat saaneet sijan uskovaisten sydämissä.
Ja meille, jotka emme jaksa uskoa,
anna takaisin uskomme Jumalaan.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to Finnish (Suomi) copyright © 2018 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen. We have no current contact information for the copyright-holder.
    If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Anonymous/Unidentified Artist
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Italian - Medieval (Volgare) by Francis of Assisi, Saint (1182 - 1226) [text unavailable]
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-09-11
Line count: 18
Word count: 81

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris