LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Quatre petit prières de Saint François d’Assise

by Francis Poulenc (1899 - 1963)

Translated to:

Finnish (Suomi) — Neljä pientä Fransiskus Assisilaisen rukousta (Erkki Pullinen)

1.
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Salut, Dame Sainte, 
reine très sainte, Mère de Dieu, 
ô Marie qui êtes vierge perpétuellement, 
élue par le très saint Père du Ciel, 
consacrée par Lui, avec son 
très saint Fils bien aimé 
et l'Esprit Paraclet, 
vous en qui fut et demeure 
toute plénitude de grâce et tout bien!
Salut, palais; salut, tabernacle; 
salut, maison; salut, vêtement; 
salut, servante; salut, mère de Dieu!
Et salut à vous toutes, 
saintes vertus qui par la grâce 
et l'illumination du Saint Esprit, 
êtes versées dans les cœurs des fidèles 
et, d'infidèles que nous sommes, 
nous rendez fidèles à Dieu.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Italian - Medieval (Volgare) by Francis of Assisi, Saint (1182 - 1226) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Erkki Pullinen

2.
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Tout puissant, très saint, 
très haut et souverain Dieu; 
souverain bien, bien universel, 
bien total; 
toi qui seul est bon; 
puissions nous te rendre toute louange,
toute gloire, toute reconnaissance, 
tout honneur, toute bénédiction; 
puissions nous rapporter toujours à toi
tous les biens. Amen.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Italian - Medieval (Volgare) by Francis of Assisi, Saint (1182 - 1226) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Erkki Pullinen

3.
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Seigneur, je vous en prie, 
que la force brûlante et douce 
de votre amour absorbe mon âme 
et la retire de tout 
ce qui est sous le ciel, 
afin que je meure 
par amour de votre amour 
puisque vous avez daigné mourir 
par amour de mon amour. 

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Italian - Medieval (Volgare) by Francis of Assisi, Saint (1182 - 1226) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Erkki Pullinen

4.
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Ô mes très chers frères et mes enfants 
bénis pour toute l'éternité, 
écoutez moi, écoutez la voix de votre père:
Nous avons promis de grandes choses, 
on nous en a promis de plus grandes; 
Gardons les unes et soupirons après les autres;
Le plaisir est court, la peine éternelle. 
La souffrance est légère, la gloire infinie.
Beaucoup sont appelés, peu sont élus. 
Tous recevront ce qu'ils auront mérité. 
Ainsi soit-il.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in Italian - Medieval (Volgare) by Francis of Assisi, Saint (1182 - 1226) [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Erkki Pullinen
Total word count: 257
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris