by Anonymous / Unidentified Author
Tout puissant, très saint
Language: French (Français)  after the Italian - Medieval (Volgare)
Available translation(s): FIN
Tout puissant, très saint,
très haut et souverain Dieu;
souverain bien, bien universel,
bien total;
toi qui seul est bon;
puissions nous te rendre toute louange,
toute gloire, toute reconnaissance,
tout honneur, toute bénédiction;
puissions nous rapporter toujours à toi
tous les biens. Amen.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Erkki Pullinen
This text was added to the website: 2018-09-11
Line count: 10
Word count: 44
Kaikkivaltias, kaikkein pyhin
Language: Finnish (Suomi)  after the French (Français)
Kaikkivaltias, kaikkein pyhin,
kaikkein korkein ja mahtavin Jumala;
hyvyytesi on valtavaa, universaalista,
totaalista;
sinulle, joka yksin olet hyvä
saamme antaa kaiken ylistyksen,
kaiken kunnian, kaiken tunnustuksen,
kaiken kunnioituksen, kaiken siunauksen;
sinua saamme aina kiittää
kaikesta hyvästä. Aamen.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
Based on:
This text was added to the website: 2018-09-11
Line count: 10
Word count: 37