LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Ludwig Gotthard Theobul Kosegarten (1758 - 1818)

Schwangesang
Language: German (Deutsch) 
Offen steht das Grab. Hinunter,
Nun hinunter in die Nacht!
Ausgetragen hab' ich, bunter
Erdenstaub, dich. Ausgewacht
Hab' ich meines Lebens Tage,
Und des Abends milde Ruh
Drükket nach der langen Plage
Mir die müden Augen zu.

Und ich schließ sie, und der Sonnen
Strahl umleuchtet fort mich nicht.
Meine Uhr ist ausgeronnen,
Meines Lebens Brunn versiegt.
Durchgerannt sind meine Schranken,
Durchgekämpfet ist mein Kampf -
Seht! der Erde Pfeiler wanken,
Seht! die Welt verschwindt wie Dampf!

Dunkel wird mein Aug' und trübe,
Taub mein Ohr, und leer mein Herz.
In ihm klopft nicht mehr die Liebe,
In ihm bebt nicht mehr der Schmerz.
Ausgeliebet, ausgelitten
Hab' ich, und die Leidenschaft
Tobt nicht mehr, und abgeschnitten
Troknet meiner Rebe Saft.

Oeffne nun des Grabes Pforten,
Oeffne, Engel Tod! sie nun,
Lange will ich, lange dorten
Bey dir in der Kammer ruhn.
Sanft, geräuschlos, kühl' und stille,
Solls in deiner Kammer seyn -
O, so eile, Engel, hülle
In dein Nachtgewand mich ein.

Aber du, die mir geschienen,
Milde Sonne, lebe wohl.
Mond, der mir im Frühlingsgrünen
Lieblich leucht'te, lebe wohl!
Lebe wohl du Blumenaue,
Du, o Nachtigal, und graue
Hayne ihr. Zum leztenmal

Seh ich euch, und euch, ihr Lieben,
Seh ich auch nicht weiter hier.
Lebet wohl, und kein Betrüben
Störe meine Ruhe mir.
Der du mein Gebein geschaffen,
Mutter Erde, kummerlos
Kehr' ich zu dir wieder. Schlafen
Laß mich sanft in deinem Schoos.

Ewig wird die Nacht nicht dauern,
Ewig dieser Schlummer nicht.
Hinter jener Gräber Schauern
Dämmert mir nie euer Licht.
Aber bis das Licht mir funkle,
Bis der junge Tag erwacht -
Steig' ich ruhig - in die dunkle -
Stille - kühle - Schlum - mernacht!!

Confirmed with Melancholien Stralsund, bey Christian Lorenz Struck. 1777, pages 121-124.

Note: This is an early version, published anonymously, of Kosegarten's poem.


Text Authorship:

  • by Ludwig Gotthard Theobul Kosegarten (1758 - 1818), "Schwangesang", first published 1777 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Set in a modified version by Franz Peter Schubert.

    • Go to the text. [ view differences ] CAT DUT ENG FRE

Researcher for this page: Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website: 2018-10-01
Line count: 55
Word count: 273

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris