by
Richard Braungart (1872 - 1963)
Abendfrieden
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT ENG
Nun ruhst du sanft in meinem Arm,
Das Haupt gelehnt an meine Brust;
Ein Lächeln schwebt dir um den Mund:
Ich weiß, du träumst von unsrer Lust.
Von ferne klingt ein Abendlied
In unser stilles Kämerlein:
Wie ist für all' das große Glück,
Mein Herz, die ganze Welt zu klein!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Pau de capvespre", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (John Glenn Paton) , "Evening peace", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-07
Line count: 8
Word count: 50
Evening peace
Language: English  after the German (Deutsch)
Now you are resting gently in my arm,
your head leaning against my breast;
a smile hovers around your mouth:
I know you are dreaming about our joy.
From far away an evening song rings
into our quiet little room;
for all our great happiness, how much
too small is my heart, is the whole earth!
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by John Glenn Paton, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-10-19
Line count: 8
Word count: 56