by Gustav Pfleger-Moravský (1833 - 1875)
Kol domu se teď potácím
Language: Czech (Čeština)
Kol domu se teď potácím, Kde's bydlívala dříve, A z lásky rány krvácím, Te lásky sladké, lživé! A smutným okem nazírám, Zdaž ke mně vedeš kroku: A vstříc Ti náruč otvírám, Však slzu cítím v oku! Ó kde jsi, drahá, kde jsi dnes, Což nepřijdeš mi vstříce? Což nemám, v srdci slasť a ples, Tě uzříť nikdy více?
About the headline (FAQ)
Confirmed with Cypřiše. Sbírka básní lyrických a epických od Gustava Pflegera (Moravského), V Praze (Prague) : Nákladem knihkupectvi: I. L. Kober, 1862, page 63. Note: the website antonin-dvorak.cz leaves out the word "Te" in stanza 1, line 4.
Text Authorship:
- by Gustav Pfleger-Moravský (1833 - 1875), no title, appears in Cypřiše. Sbírka básní lyrických a epických, in 1. Dozvuky lyrické, in 2. Písně, no. 9 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Kol domu se teď potácím", B. 11 no. 9 (1865) [ voice and piano ], from Cypřiše, no. 9 [sung text checked 1 time]
- by Antonín Dvořák (1841 - 1904), "Kol domu se teď potácím", op. 83 no. 3, from Písně milostné, no. 3 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Djordje Nesic) (Hannah Sharene Penn) , "I linger by the house of my beloved", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Patrick John Corness) , "Now I’m staggering past the house", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Patrick John Corness
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 58