by Paul Déroulède (1846 - 1914)
Le Bon Gîte
Language: French (Français)
« Bonne vieille, que fais-tu là ? Il fait assez chaud sans cela ; Tu peux laisser tomber la flamme, Ménage ton bois, pauvre femme, Je suis séché, je n'ai plus froid. » Mais elle qui ne veut m'entendre Jette un fagot, range la cendre. « Chauffe-toi, soldat, chauffe-toi ! » « Bonne vieille, je n'ai pas faim, Garde ton jambon et ton vin. J'ai mangé la soupe à l'étape. Veux-tu bien m'ôter cette nappe, C'est trop bon et trop beau pour moi. » Mais elle qui n'en veux rien faire, Taille mon pan, rmplit mon verre : « Refais-toi, soldat, refais-toi ! » « Bonne vieille, pour qui ces draps ! Par ma foi, tu n'y penses pas ! Et ton étable et cette paille, Où l'on fait son lit à sa taille ! Je dormirai là comme un roi. » Mais elle qui n'en veut démordre, Place les draps, met tout en ordre. « Couche-toi, soldat, couche-toi ! » Le jour vient, le départ aussi. « Allons, adieu, mais qu'est ceci ? Mon sac est plus lourd que la veille. Ah ! bonne hôtesse ! ah ! chère vieille, Pourquoi tant me gâter, pourquoi ? » Et la bonne vieille de dire, Moitié larmes, moitié sourire : « J'ai mon gars soldat comme toi ! »
Authorship:
- by Paul Déroulède (1846 - 1914), "Le Bon Gîte", written 1871?, appears in Poèmes militaires, Paris, Éd. Calmann Lévy, first published 1896 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Camille Erlanger (1863 - 1919), "Le Bon Gîte", published 1915 [ tenor and orchestra or piano ], from Deux petits Poèmes de guerre, no. 1, Éd. Max Eschig [sung text not yet checked]
- by Camille Fournier (d. 1944), "Le Bon Gîte", published 1911 [ medium voice and piano ], from Chansons de jeunesse, no. 1, Paris, Éd. F. Durdilly, Ch. Hayet [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-05-15
Line count: 32
Word count: 218