by S. Pisarev
Poceluj zhe menya, moya dushechka!
Language: Russian (Русский)
Tebya vstretil ya, moyu miluyu, I ne nado mne voli prezhnix dnej. Serdce ozhilo s novoj siloyu, Dlya tebya ono b`yotsya vnov` sil`nej. Ty' vzglyani na menya, Ty' poraduj menya, Moya milaya! Zaby'l gore ya - dolyu trudnuyu, I proshla toska, zaby'l vsyo s toboj. Snova kazhetsya zhizn` mne chudnoyu, Serdczu veselo - schastliv ya dushoj. Uly'bnis` zhe ty' mne, Rvyotsya serdce k tebe, Ty' - prelestnaya! Vsyo glyadel by' ya v ochi chyorny'e, Serdce mnogo v nix naslazhden`ya est`, V nix gorit lyubov` nepritvornaya, Ne ponyatny' im ni obman, ni lest`. Skazhi, drug, mne lyublyu, Utesh` dushu moyu, Nenaglyadnaya! Smotrish` laskovo, uly'baesh`sya, - Tak legko, legko na dushe moej! Skazhesh` slovo ty' - kak laskaesh`sya, Serdce b otdal ya tebe s zhizn`yu vsej. Poceluj zhe menya, Podari ty' menya, Moya dushechka!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk (1812 - 1897), "Поцелуй же меня, моя душечка!" [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 127