Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Sans bas, cuir ni semelle (Vive ma belle!) Et sans sabots, Je marche depuis l’aube neuve (Marche, vagabond, le jour est si beau!) Sur l’âpre terre du talus, Sur l’âpre terre où le blé lève… La terre aime les pieds nus! Avec de la dentelle (Vive ma belle!) Tout à l’entour, Sur leurs tapis de douce laine. (Marche, vagabond, si clair est le jour!) Les princes font des pas menus Dans des souliers à la poulaine… La terre aime les pieds nus! Celle qui m’est fidèle (Vive ma belle!) Et ne ment pas, Boue et poussière au bas des jambes, (Marche, vagabond, marche et rejoins-là!) Montre de larges pieds mordus Par l’herbe et la ronce des combes… La terre aime tes pieds nus! Comme des tourterelles! (Vive ma belle!) Ou des ramiers, La reine met ses pieds en cage (Marche, vagabond, dans l’air printanier!) En cage sous de fins tissues De fils d’or blanc, de fils d’or rouge… La terre aime les pieds nus. La reine est mortelle (Vive ma belle!) Les rois sont morts. Où sont les souliers et les mules? (Marche, vagabond, marche, tombe et dors.) Dessous la terre, non dessus, Vous n’aurez bas, cuir ni semelle… La terre aime les pieds nus!
Authorship:
- by Catulle Mendès (1841 - 1909), written 1892, appears in Lieds de France, no. 8, Paris, Éd. Marpon & Flammarion, first published 1892 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Louis-Charles-Bonaventure-Alfred Bruneau (1857 - 1934), "Les pieds nus", 1892?, published 1892 [ medium voice and piano ], from Dix Lieds de France, no. 3, Éd. Choudens [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Bare feet", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-01-18
Line count: 40
Word count: 205
Without stockings, leather nor sole, (Long live my beauty!) And without shoes, I walk since the new dawn (Walk, wanderer, the day is so beautiful!) On the rough earth of the slope, On the rough earth where the wheat rises… The earth loves bare feet! With lace (Long live my beauty!) All around, On their carpets of soft wool. (Walk, wanderer, so clear is the day!) Princes make slight steps In slippers on the foal… The earth loves bare feet! Her who is faithful to me (Long live my beauty!) And does not lie, Mud and dust on the bottom of the legs, (Walk, wanderer, walk and meet there!) Show wide feet bitten By the grass and the bramble of the valleys… The earth loves bare feet! Like turtledoves (Long live my beauty!) Or wood pigeons, The queen places her feet in a cage (Walk, wanderer, in the spring air!) In a cage under fine fabrics Of white gold threads, of red gold threads… The earth loves bare feet. The queen is mortal (Long live my beauty!) The kings are dead. Where are the slippers and the mules? (Walk, wanderer, walk, falland sleep.) Under the earth, not above, You will not have stockings, leather, nor sole, The earth loves bare feet!
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Catulle Mendès (1841 - 1909), written 1892, appears in Lieds de France, no. 8, Paris, Éd. Marpon & Flammarion, first published 1892
This text was added to the website: 2019-01-14
Line count: 40
Word count: 211