Silberblauer Mondenschein
Fällt herab;
Senkt so manchen Strahl hinein
In [das]1 Grab.
Freund des Schlummers, lieber Mond,
[Schweige]2 nicht,
Ob im Grabe Dunkel wohnt,
Oder Licht!
Alles stumm?! Nun stilles Grab,
Rede du!
Zogst so manchen Strahl hinab
In die Ruh;
Birgst gar manchen [Mondenblick]3,
Silberblau;
Gib nur einen Strahl zurück: -
»Komm und schau!!«
View original text (without footnotes)
Confirmed with Joh. Gabr. Seidl's Dichtungen. Zweiter Theil. Lieder der Nacht. [...] Von Johann Gabriel Seidl. Wien. Druck und Verlag von J. P. Sollinger. 1826, page 41; with Lieder der Nacht. Von Johann Gabriel Seidl. Zweite, verbesserte und vermehrte Auflage. Wien, 1851. Druck und Verlag von J. P. Sollinger's Witwe, pages 50-51; and with Joh. Gabr. Seidl's gesammelte Schriften. Mit einer Einleitung von Julius von der Traun. Herausgegeben von Hans Max. Erster Band. [...] Wien, 1877. Wilhelm Braumüller k.k. Hof- und Universitätsbuchhändler, page 41.
Note: the published poem is preceded by the following quote (1826): " - - - - relata referre!, which becomes the following in the 1851 and 1877 editions: " - - - - relata refer!"
1 Seidl (1851 and 1877 editions): "manch"
2 Seidl (1851 and 1877 editions): "Hehl' es"
3 Seidl (1851 and 1877 editions): "Himmelsblick"
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La tomba i la lluna", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Graf en maan", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , "Grave and moon", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La tombe et la lune", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Thierry Morice , Peter Rastl
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 54
Llum de lluna, blava d’argent,
davalla;
fes caure algun raig
dins la tomba.
Amiga del son, estimada lluna,
no callis,
si dins la tomba hi habiten
la foscor o la llum!
Tot és silenci? Doncs bé, tomba silenciosa,
parla!
Lluna, tu has fet arribar algun raig
vers el repòs;
tu amagues molts esguards teus,
blaus argentats;
retorna’n tan sols un:
“Vine i esguarda!”