Вечерняя песенка
Language: Russian (Русский) 
Available translation(s): FRE
Вечер отрадный
Лёг на холмах,
Ветер прохладный
Дует в полях,
Дует, ласкает
Травку, цветы,
Тихо качает
Розы, кусты.
Роза младая
Льёт аромат,
Птички, порхая
В роще поют.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Chant du soir", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 27