Liebeshymnus
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT DUT ENG FRE JPN
Heil jenem Tag, der dich geboren,
heil ihm, da ich zuerst dich sah!
In deiner Augen Glanz verloren
steh' ich, ein sel'ger Träumer, da.
Mir scheint der Himmel aufzugehn,
den ich von ferne nur geahnt,
und eine Sonne darf ich sehn,
daran die Sehnsucht nur gemahnt.
Wie schön mein Bild in diesem Blicke!
In diesem Blick mein Glück wie groß!
Und flehend ruf' ich zum Geschicke:
O weile, weile, wandellos!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Himne a l’amor", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Liefdeshymne", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Hymn of love", copyright ©
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Hymne d'amour", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- JPN Japanese (日本語) (Naoyuki Okada) , "愛の讃歌", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 70
Liefdeshymne
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch)
Dank aan de dag van jouw geboorte,
Ook die toen ik voor ’t eerst jou zag!
Jouw ogen zijn vol glans, twee poorten
Waarin ik heerlijk dromen mag.
Ik zie de hemel open gaan,
Die ik van ver slechts had vermoed,
Ik mag een zon ook gadeslaan,
Slechts mijn verlangen zag die goed.
Hoe prachtig spieg’len mij jouw ogen!
Mij is jouw blik een groot cadeau!
Mijn lot, ik smeek om mededogen:
O blijf toch, blijf toch altijd zo!
Text Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2019-02-06
Line count: 12
Word count: 79