Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
1 [Canticum graduum.] Ecce nunc benedicite Dominum, omnes servi Domini: qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri. 2 In noctibus extollite manus vestras in sancta, et benedicite Dominum. 3 Benedicat te Dominus ex Sion, qui fecit cælum et terram.
About the headline (FAQ)
Authorship
- by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 133 (134)" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Michel Richard de Lalande (1657 - 1726), "Ecce nunc benedicite" [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 133 (134)" FRE ; composed by Ned Rorem.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-05-21
Line count: 4
Word count: 42
Maintenant bénissez le Seigneur, vous tous les serviteurs du Seigneur, vous qui êtes dans la maison du Seigneur, dans de l'entrée de la maison de notre Dieu. Pendant la nuit élevez vos mains dans le sanctuaire, et bénissez le Seigneur. Que Dieu te bénisse depuis Sion, lui qui a fait le ciel et la terre.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Ecce nunc benedicite" = "Maintenant bénissez"
"Psalmus 133 (134)" = "Psaume 134 (133)"
Authorship
- Translation from Latin to French (Français) copyright © 2019 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 133 (134)"
This text was added to the website: 2019-02-22
Line count: 4
Word count: 55