Translation © by Guy Laffaille

Canticum graduum. Ecce nunc benedicite...
Language: Latin 
Available translation(s): FRE
1 [Canticum graduum.] Ecce nunc benedicite Dominum, omnes servi Domini:
  qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri.
2 In noctibus extollite manus vestras in sancta, et benedicite Dominum.
3 Benedicat te Dominus ex Sion, qui fecit cælum et terram.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-05-21
Line count: 4
Word count: 42

Maintenant bénissez le Seigneur, vous...
Language: French (Français)  after the Latin 
Maintenant bénissez le Seigneur, vous tous les serviteurs du Seigneur,
vous qui êtes dans la maison du Seigneur, dans de l'entrée de la maison de notre Dieu.
Pendant la nuit élevez vos mains dans le sanctuaire, et bénissez le Seigneur.
Que Dieu te bénisse depuis Sion, lui qui a fait le ciel et la terre.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Ecce nunc benedicite" = "Maintenant bénissez"
"Psalmus 133 (134)" = "Psaume 134 (133)"


  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2019 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2019-02-22
Line count: 4
Word count: 55