LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Théodore Faullin de Banville (1823 - 1891)
Translation © by Garrett Medlock

Le matin
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Lorsque s'éveille le Matin
Au Luxembourg encor désert,
En chantant dans le gazon vert
Les oiselets font leur festin.

Les feuilles sont comme un satin
Des larmes de la nuit couvert,
Lorsque s'éveille le Matin
Au Luxembourg encor désert.

Le moineau du quartier Latin,
Pour qui se donne le concert,
A des miettes pour son dessert,
Et folâtre comme un lutin
Lorsque s'éveille le Matin.

Text Authorship:

  • by Théodore Faullin de Banville (1823 - 1891), "Le matin", written 1875, appears in Les Exilés, in Rondels, no. 11, Paris, Édition Charpentier, first published 1878 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Amédée Dutacq (1848 - 1929), "Le matin" [ high voice and piano ], from 6 Rondels de Théodore de Banville, no. 5, Édition Fromont [sung text not yet checked]
  • by Charles Koechlin (1867 - 1950), "Le matin", op. 8 no. 6 (1891-1895), published [1897] [ high voice and piano ], from Rondels 2ème série, no. 6, Éd. E. Baudoux & Cie. [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Garrett Medlock) , "The morning", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 13
Word count: 65

The morning
Language: English  after the French (Français) 
When awakens the Morning
In the still-deserted Luxembourg,
Singing in the green lawn
The baby birds [have] their feast.

The leaves are like satin
With tears of the night covered
When awakens the Morning
In the still-deserted Luxembourg.

The sparrow of the Latin Quarter,
For which it gives the concert,
Has breadcrumbs for its dessert
And frolics like a goblin
When awakens the Morning.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Théodore Faullin de Banville (1823 - 1891), "Le matin", written 1875, appears in Les Exilés, in Rondels, no. 11, Paris, Édition Charpentier, first published 1878
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-04-15
Line count: 13
Word count: 64

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris