by
Emily Dickinson (1830 - 1886)
That I did always love
Language: English
Available translation(s): GER
That I did always love
I bring thee Proof
That till I loved
I never lived — Enough —
That I shall love alway —
I argue thee
That love is life —
And life hath Immortality —
This — dost thou doubt — Sweet —
Then have I
Nothing to show
But Calvary —
About the headline (FAQ)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jake Heggie (b. 1961), "That I did always love", first performed 2014 [ soprano, piano ], from Newer Every Day: Songs for Kiri, no. 4 [sung text checked 1 time]
- by Logan Skelton , "That I did always love", 2008 [ soprano and piano ], from Dickinson Songs, Book 2: The Unknown Peninsula, no. 2 [sung text checked 1 time]
Set in a modified version by Peter Mennin, Thomas Pasatieri.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2019-10-15
Line count: 12
Word count: 55
Dass ich hab stets geliebt
Language: German (Deutsch)  after the English
Dass ich hab stets geliebt,
beweis ich dir;
Dass, bis ich liebt’,
wohl etwas fehlte mir.
Dass ich stets lieben werd’,
ich dir erzeig,
dass Liebe Leben ist,
und Leben birgt Unsterblichkeit.
Zweifelst du’s an, Lieb?
Dann hab ich
zu zeigen nichts
als Herzeleid.
About the headline (FAQ)
Authorship:
Based on:
This text was added to the website: 2019-10-15
Line count: 12
Word count: 44