by Albert Sergel (1876 - 1946)
Translation © by Erkki Pullinen

Der Abend wandert übers dunkle Land
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FIN
Der Abend wandert übers dunkle Land.
Auf meinem Haupt ruht deine liebe Hand,
und deine Stimme, süß und dämmerleise,
singt eine alte liebe Kinderweise,
so abendmild. Im Traume hör ich zu,
und alles Leid und Sehnen geht zur Ruh.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , " Ilta vaeltaa pimeän maan yllä ", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2019-10-23
Line count: 6
Word count: 39

 Ilta vaeltaa pimeän maan yllä  
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch) 
Ilta vaeltaa pimeän maan yllä.
Pääni päällä lepää sinun rakas kätesi
ja sinun suloinen äänesi, hiljaisena kuin hämärä,
laulaa vanhaa rakasta lastenlaulua,
hellästi kuin ilta. Kuuntelen sitä unessa,
ja kaikki tuska ja kaipaus lientyy ja rauhoittuu.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Finnish (Suomi) copyright © 2019 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2019-10-23
Line count: 6
Word count: 36